6 תגובות בנושא “התרגום שלנו ל'גיטה', יצא לאור”

  1. צמרמורת נעימה במעלה גבי…
    זכרונות בהירים של צעידה משותפת,
    בתוך השורות הנפתחות והמאירות את חדרי ליבנו…
    איתך בקרוב.

    1. תודה
      נראה לי שאפשר,
      בכל אופן השירה מעוררת ומרוממת כהשראה והכוונה..

      זו חוויה שלמה
      מלאה אותנו מאוד..

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.